Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 827 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | dsb |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za slědujuce mjenja: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
dsb
Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se pśez njepłaśiwy certifikat certifikatoweje awtority wudał.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
dsb
Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat jo pśepadnjony.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
dsb
Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se sam pódpisał.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
dsb
Toś ten certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se ze signěrowańskim algoritmusom signěrował, kótaryž jo se znjemóžnił, dokulaž algoritmus njejo wěsty.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
dsb
Certifikaty, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali wěcej za wěste njamaju, dokulaž toś te certificěrowanišća w zajźonosći njejsu se źaržali za wěstotnymi pócynkami.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
dsb
Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } { $hostname } njedowěri, dokulaž jogo certifikatowy wudawaŕ jo njeznaty, certifikat jo samosigněrowany abo serwer korektne mjazycertifikaty njesćelo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
dsb
Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat njejo dowěry gódny.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
dsb
{ PLATFORM() ->
[windows] Cośo swóje pśizjawjenja wšuźi wužywaś, źož { -brand-product-name } wužywaśo? Źiśo k swójim nastajenjam { -sync-brand-short-name } a wubjeŕśo kontrolny kašćik pśizjawjenjow.
*[other] Cośo swóje pśizjawjenja wšuźi wužywaś, źož { -brand-product-name } wužywaśo? Źiśo k swójim nastajenjam { -sync-brand-short-name } a wubjeŕśo kontrolny kašćik pśizjawjenjow.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
dsb
Nowa aktualizacija { -brand-shorter-name } jo k dispoziciji, ale njedajo se instalěrowaś, dokulaž druga kopija { -brand-shorter-name } běžy. Zacyńśo ju, aby z aktualizaciju pókšacował, abo aktualizěrujśo weto (druga kopija pón snaź korektnje njefunkcioněrujo, daniž ju njestartujośo).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
dsb
Aby tastu F12 wužywał, wócyńśo nejpjerwjej DevTools pśez meni Webwuwijaŕ.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
dsb
Toś te wobźělone mógu cookieje a sedłowe daty někotarych sedłow wužywaś, mjaztym až sćo na toś tom sedle.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage use of DRM software
|
dsb
Wužywanje softwary DRM zastojaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-generate-new-password.label |
en-US
Use Generated Password…
|
dsb
Napórane gronidło wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
dsb
Skłaźone pśizjawjenje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-password.label |
en-US
Use Saved Password
|
dsb
Skłaźone gronidło wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
dsb
Dotyknjenje za tabletowy modus wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
dsb
<strong>Sćo nastajił { -brand-short-name } ako swój standardny wobglědowak?</strong> Dostańśo malsny, wěsty a priwatny modus, gažkuli web wužywaśo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label |
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
|
dsb
Wužywajśo klucowe słowa, aby cytańske znamjenja direktnje z adresowego póla wócynił
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
dsb
Wužywajśo wobznamjenja, aby cytańske znamjenja organizěrował a z adresowego póla pytał
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
dsb
Jolic cośo, až waše profilowe daty su te samske za wšykne instalacije Firefox, móžośo { -fxaccount-brand-name } wužywaś, aby je synchronizěrował.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
dsb
Waša priwatnosć jo wažna. { -brand-short-name } něnto kryptokopaki blokěrujo, kótarež liceńske wugbaśe wašogo systema wužywaju, aby digitalne pjenjeze wudobywali.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
dsb
Jo śěžko na to mysliś, jadnorazowe, wěste gronidła za kužde konto wužywaś. Gaž gronidło napórajośo, wubjeŕśo gronidkowe pólo, aby wěste, napórane gronidło z { -brand-shorter-name } wužywał.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
dsb
Wótgrajśo awdio abo wideo direktnje ze swójeje tastatury abo z headseta a zastajśo jo. Pśez to móžośo medije z drugego rejtarika, programa, abo samo, gaž wašo licadło jo zawrěte, lažčej wóźiś. Móžośo se teke z pomocu tastow Doprědka a Slědk mjazy cerami gibnuś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
dsb
Hackery wěźe, až luźe te samske gronidła wužywaju. Jolic sćo wužył to samske gronidło na někotarych sedłach, a jadno z tych sedłow jo było w datowej źěrje, buźośo warnowanje w { -lockwise-brand-short-name } wiźeś, až maśo swójo gronidło na tych sedłach změniś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-use-image-link |
en-US
Use a custom image…
|
dsb
Swójski wobraz wužywaś…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-sync-text |
en-US
Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
|
dsb
Wzejśo swóje cytańske znamjenja, gronidła, historiju a wěcej wšuźi, źož { -brand-product-name } wužywaśo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-data-sync-text2 |
en-US
Sync your bookmarks, passwords, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
|
dsb
Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja a gronidła a wěcej wšuźi, źož { -brand-product-name } wužywaśo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-subtitle |
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
|
dsb
Malsne, wěste a priwatne pśeglědowanje kuždy raz, gaž web wužywaśo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Barwny naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-dark.aria-description |
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Śamny naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-light.aria-description |
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Swětły naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title |
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Barwny naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2.title |
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Śamny naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2.title |
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
dsb
Swětły naglěd za tłocaški,
menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-text |
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
|
dsb
{ -brand-product-name } z wašymi datami z respektom wobchada, zběra mjenjej z nich, šćita je a groni jasnje, kak my je wužywamy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
dsb
Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se sam pódpisał.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
dsb
Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž SSL-protokol jo znjemóžnjony.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
dsb
Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž sedło wužywa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
dsb
Certifikat jo se z pomocu signěrowańskego algoritmusa signěrował, kótaryž jo se znjemóžnił, dokulaž njejo wěsty.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-module-stuck |
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
|
dsb
Modul PKCS #11 njedajo se wótwónoźeś, dokulaž se hyšći wužywa.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
dsb
Operacija njejo se raźiła, dokulaž token PKCS#11 njejo pśizjawjony.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
dsb
Serwer jo rukutšěsenje wótpokazał, dokulaž klient něnto wužywa nišu TLS-wersiju, ako serwer pódpěra.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
dsb
SSL-serwer jo wopytał zjawny kluc za domacne skoděrowanje ze zběrku šyfrow eksportowego skoděrowanja.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl permissions-use-default.label |
en-US
Use Default
|
dsb
Standard wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-CertificatesDescription |
en-US
Add certificates or use built-in certificates.
|
dsb
Certifikaty pśidaś abo zatwarjone certifikaty wužywaś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
dsb
URL pytnice, wužywajśo %s město pytańskego wuraza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-use-system.label |
en-US
Use system colors
|
dsb
Systemowe barwy wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
dsb
Standardny URL za rozpušćowanje DNS pśez HTTPS wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
en-US
Use Provider
|
dsb
Póbitowarja wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-sharing.label |
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
|
dsb
Teke toś ten proksy za FTP a HTTPS wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.label |
en-US
Use system proxy settings
|
dsb
Systemowe nastajenja proksy wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
dsb
Móžośo pódaś, kótare websedła směju pśecej abo njesměju nigda cookieje a sedłowe daty wužywaś. Zapišćo eksaktnu adresu sedła, kótarež cośo zastojaś a klikniśo pótom na Blokěrowaś, Za pósejźenje dowóliś abo Dowóliś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
dsb
Wubjeŕśo, kak { -brand-short-name } ma z datajami wobchadaś, kótarež z interneta ześěgujośo abo z nałoženjami, kótarež pśi pśeglědowanju wužywaśo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default.label |
en-US
Use { $app-name } (default)
|
dsb
{ $app-name } wužywaś (standard)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app.label |
en-US
Use { $app-name }
|
dsb
{ $app-name } wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default.label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Use macOS default application
[windows] Use Windows default application
*[other] Use system default application
}
|
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Standardne nałoženje macOS wužywaś
[windows] Standardne nałoženje Windows wužywaś
*[other] Standardne nałoženje systema wužyiwaś
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other.label |
en-US
Use other…
|
dsb
Druge wužywaś…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in.label |
en-US
Use { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
|
dsb
{ $plugin-name } wužywaś (w { -brand-short-name })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-autoscroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
dsb
Awtomatiske pśesuwanje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
dsb
Pśecej kursorowe tasty za pógibowanje na bokach wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-smooth-scrolling.label |
en-US
Use smooth scrolling
|
dsb
Pólažke pśesuwanje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-bookmark.label |
en-US
Use Bookmark…
|
dsb
Cytańske znamje wužywaś…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
dsb
Toś to nastajenje móžo zwinowaś, až někotare websedła wopśimjeśe njepokazuju abo korektnje njefunkcioněruju. Jolic sedło zda se wobškóźone byś, móžośo slědowański šćit za to sedło znjemóžniś, aby cełe wopśimjeśe zacytał.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-strict-desc |
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
|
dsb
Mócnjejšy šćit, ale móžo zawinowaś, až někotare sedła abo wopśimjeśe wěcej njefunkcioněruju.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-use.label |
en-US
Use a master password
|
dsb
Głowne gronidło wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-use.label |
en-US
Use a Primary Password
|
dsb
Głowne gronidło wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-dontremember-description |
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
|
dsb
{ -brand-short-name } buźo te samske nastajenja ako w priwatnem modusu wužywaś a njebuźo se historiju markowaś, gaž Web pśeglědujośo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
en-US
Always use private browsing mode
|
dsb
Pśecej priwatny modus wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-custom.label |
en-US
Use custom settings for history
|
dsb
Swójske nastajenja za historiju wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
en-US
Use hardware acceleration when available
|
dsb
Hardwarowe póspěšenje wužywaś, jolic k dispoziciji
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
dsb
Wěcej wopśimjeśowych procesow móžo wugbaśe pólěpšowaś, gaž se někotare rejtariki wužywaju, buźo pak teke wěcej składa pśetrjebowaś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-use-recommended-settings-checkbox.label |
en-US
Use recommended performance settings
|
dsb
Dopórucone wugbaśowe nastajenja wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-notification-pause.label |
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
|
dsb
Z powěźeńkami pśestaś, daniž se { -brand-short-name } znowego njestartujo
|
Entity
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-bar-hidden.label |
en-US
Use the address bar for search and navigation
|
dsb
Wužywajśo adresowe pólo za pytanje a nawigaciju
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-bookmark |
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
dsb
Sćo klucowe słowo wubrał, kótarež wužiwa se rowno wót cytańskich znemjenjow. Pšosym wubjeŕśo druge.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-engine |
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
|
dsb
Sćo klucowe słowo wubrał, kótarež wužywa se rowno wót "{ $name }". Pšosym wubjeŕśo druge.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-separate-default-engine.label |
en-US
Use this search engine in Private Windows
|
dsb
Toś tu pytnicu w priwatnych woknach wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
dsb
Pytańske naraźenja njebudu se we wuslědkach adresowego póla pokazaś, dokulaž sćo { -brand-short-name } tak konfigurěrował, až njespomnjejo se nigda historiju.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all-third-party.label |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
dsb
Wšykne cookieje tśeśich (móžo zawinowaś, až websedła wěcej njefunkcioněruju)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all.label |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
dsb
Wšykne cookieje (móžo zawinowaś, až websedła wěcej njefunkcioněruju)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-use-service.label |
en-US
Use a background service to install updates
|
dsb
Slězynowu słužbu za instalěrowanje aktualizacijow wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-current-pages.label |
en-US
{ $tabCount ->
[1] Use Current Page
*[other] Use Current Pages
}
|
dsb
{ $tabCount ->
[1] Aktualny bok wužywaś
*[other] Aktualne boki wužywaś
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-firefox-sync |
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
|
dsb
Tip: To wužywa separatne profile. Wužywajśo { -sync-brand-short-name }, aby daty mjazy nimi źělił.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
dsb
Nastajenja wašogo źěłowego systema za „{ $localeName }“ wužywaś, aby se datumy, case, licby a měry formatěrowali.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-content |
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
dsb
Kryptokopaki liceńske wugbaśe wašogo systema wužywaju, aby digitalne pjenjeze dobyli. Kryptokopańske skripty wašu bateriju proznje, wašo licadło spómałšuju a mógu wašu pśetrjebu energije pówušyś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-no-logins-card-content |
en-US
Use passwords saved in { -brand-short-name } on any device.
|
dsb
Wužywajśo gronidła, kótarež sćo składł w { -brand-short-name }, na kuždem rěźe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl mobile-app-card-content |
en-US
Use the mobile browser with built-in protection against ad tracking.
|
dsb
Mobilny wobglědowak ze zatwarjonym šćitom pśeśiwo wabjeńskemu slědowanjeju wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
dsb
Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se Mozilla URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cryptominers |
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
dsb
Kryptokopanje liceńske wugbaśe wašogo systema wužywa, aby digitalne pjenjeze dobyło. Kryptokopanske skripty wašu bateriju proznje, wašo licadło spómałšuju a mógu wašu pśetrjebu energije pówušyś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip |
en-US
All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.
|
dsb
Wšykne pśeslědowaki na toś tom sydle su se zacytali, dokulaž šćit jo znjemóžnjony.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-description |
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
|
dsb
Wužywajśo toś ten specielny modus { -brand-short-name }, aby problemy diagnosticěrował. Waše dodanki a pśiměrjenja se nachylu znjemóžniju.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-short-desc |
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
|
dsb
{ -brand-short-name } jo toś ten bok zablokěrował, dokulaž mógła tšašne nałoženja instalěrowaś, kótarež waše daty kšadnu abo lašuju (na pśikład fota, gronidła, powěsći a kreditowe kórty).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
dsb
{ -brand-short-name } jo toś ten bok zablokěrował, dokulaž mógał wopytowaś, škódnu software instalěrowaś, kótaraž mógła wósobinske daty na wašom licadle kšadnuś abo wulašowaś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
dsb
{ -brand-short-name } jo toś ten bok blokěrował, dokulaž mógał was zawjedowaś, něcoo tšašne cynił, ako na pśikład software instalěrowaś abo wósobinske daty ako gronidła abo kreditowe kórty pśeraźiś.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
dsb
{ -brand-short-name } jo toś ten bok blokěrował, dokulaž mógał wopytowaś, was zawjedowaś, programy instalěrowaś, kótarež wašomu pśeglědowańskemu dožywjenjeju škóźeś (na pśikład pśez to, až waš startowy bok změnjaju abo pśidatne wabjenje na sedłach, ku kótaremuž se woglědujośo, pokazuju).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-login-error-details |
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
|
dsb
Njesjmy mógli swójo foto wobrazowki składowaś, dokulaž dajo problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
dsb
{ -brand-short-name } njejo mógał pytański tykac z "{ $location-url }" instalěrowaś, dokulaž pytnica z tym samskim mjenim južo eksistěrujo.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
dsb
Wužywajśo barwny naglěd za tłocaški, menije a wokna.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-1 |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
dsb
Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla ześěgnuś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-2 |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
dsb
Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakał.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-3 |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
dsb
Dodank, kótaryž sćo z toś togo sedła ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
dsb
%2$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž %1$S njamóžo trěbnu dataju změniś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
dsb
%S njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorIncompatible |
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
|
dsb
%3$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo z %1$S %2$S kompatibelny.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-1 |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
dsb
Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-2 |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
dsb
Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakał.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-3 |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
dsb
Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
dsb
%2$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž %1$S njamóžo trěbnu dataju změniś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-5 |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
dsb
Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobkšuśony.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
dsb
Cośo %S dowóliś, waše wobrazowe daty HTML5 canvas wužywaś? To dajo se za jasne identificěrowanje wašogo licadła wužywaś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2 |
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
|
dsb
%S dowóliś, aby waše wobrazowe daty canvas HTML5 wužywał?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
dsb
Wěstotny certifikat, kótaryž se na toś tom websedle wužywa, wěcej njebuźo dowěry gódny w pśichodnej wersiji. Za dalšne informacije woglědajśo se pšosym https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera?
|
dsb
Cośo %S wužywanje swójeje kamery dowóliś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera3.message |
en-US
Allow %S to use your camera?
|
dsb
%S dowóliś, wašu kameru wužywaś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
dsb
Cośo %S dowóliś, swóju kameru wužywaś a na awdio toś togo rejtarika słuchaś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
dsb
Cośo %S dowóliś, swóju kameru wužywaś a na awdio toś togo rejtarka słuchaś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
|
dsb
Cośo %S wužywanje swójeje kamery abo swójogo mikrofona dowóliś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
|
dsb
%S dowóliś, wašu kameru a waš mikrofon wužywaś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
|
dsb
Cośo %S wužywanje swójogo mikrofona dowóliś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your microphone?
|
dsb
%S dowóliś, waš mikrofon wužywaś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharePipeWirePortal.label |
en-US
Use operating system settings
|
dsb
Nastajenja źěłowego systema wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
dsb
Cośo %S dowóliś, swój mikrofon wužywaś a swóju wobrazowku wiźeś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
dsb
Cośo %S dowóliś, swój mikrofon wužywaś a swóju wobrazowku wiźeś?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess3.message |
en-US
Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site.
|
dsb
Cośo %1$S dowóliś, cookieje a sedłowe daty na %2$S wužywaś? Jolic to dowólujośo, móžo %3$S slědowaś, což na toś tom sedle cyniśo.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
dsb
System cytańskich znamjenjow a historije njebuźo funkcioněrowaś, dokulaž wužywa se jadna z datajow %S pśez druge nałoženje. Někaka wěstotna softwara móžo toś ten problem zawinowaś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserAlertConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
dsb
%S ako standardny wobglědowak wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
dsb
%S ako standardny wobglědowak wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.camera.label |
en-US
Use the Camera
|
dsb
Kameru wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.microphone.label |
en-US
Use the Microphone
|
dsb
Mikrofon wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties contentEncodingError |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
dsb
Bok, kótaryž wopytujośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž wužywa njepłaśiwu abo njepódpěranu formu kompresije.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
dsb
Firefox jo konfigurěrowany, aby serwer proksy wužywał, kótaryž wótpokazujo zwiski.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
dsb
Firefox jo konfigurěrowany, aby serwer proksy wužywał, kótaryž njedajo se namakaś.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties sslv3Used |
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
|
dsb
Toś to nałoženje njamóžo wěstotu wašych datow na %S garantěrowaś, dokulaž SSLv3 wužywa, złamany wěstotny protokol.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
dsb
Firefox njewě, kak ma toś tu adresu wócyniś, dokulaž jaden ze slědujucych protokolow (%S) njejo ze žednym programom zwězany abo njejo dowólony w toś tom konteksće.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
dsb
Bok, kótaryž cośo se wogědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo w datajowem typje wopśimjony, kótaryž njedajo se wěsće wócyniś. Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.introPara |
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
|
dsb
&brandShortName; jo namakał potencielne wěstotne wobgrozenje a jo pśetergnuł zwisk z <span class='hostname'/>, dokulaž se toś to websedło wěsty zwisk pomina.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka pśi pśenosowanju datow namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd cspBlocked.longDesc |
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
|
dsb
<p>&brandShortName; jo zacytowanjoju toś togo boka na toś ten nałog zajźował, dokulaž bok ma wěstotne pšawidła za wopśimjeśe, kótarež to njedowóluju.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka w seśowem protokolu namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
dsb
<ul> <li>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž awtentiskosć dostanych datow njedajo se pśeglědaś.</li> <li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd xfoBlocked.longDesc |
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
|
dsb
<p>&brandShortName; jo zacytanjeju toś togo boka w toś tom konteksće zajźował, dokulaž bok ma pšawidła X-Frame-Options, kótarež to njedowóluju.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.linux |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
dsb
%S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.macos |
en-US
use stored credit card information
|
dsb
skłaźone informacije kreditoweje kórty wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.macosx |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
dsb
%S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
dsb
%S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
dsb
Stajśo swóju myšku nad komponentu, aby jeje wopisanje wiźeł.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties scroll_horizontal.title |
en-US
Use Horizontal Scrolling
|
dsb
Horicontalne suwanje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties scroll_vertical.title |
en-US
Use Vertical Scrolling
|
dsb
Wertikalne suwanje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties scroll_wrapped.title |
en-US
Use Wrapped Scrolling
|
dsb
Pózlažke suwanje wužywaś
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties web_fonts_disabled |
en-US
Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
|
dsb
Webpisma su znjemóžnjone: njejo móžno, zasajźone PDF-pisma wužywaś.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-color-label.label |
en-US
Use Color
|
dsb
Barwu wužywaś
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-custom-sound-label.label |
en-US
Use the following sound file
|
dsb
Slědujucu zukowu dataju wužywaś
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-default-sound-label.label |
en-US
Use default sound
|
dsb
Standardny zuk wužywaś
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
dsb
Pśez lašowanje toś togo zapiska se změny zgubiju, kótarež su se na serweru cynili.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties disabledMode |
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
|
dsb
Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Jo se znjemóžnił, až njejo wěste, jen wužywaś.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.postName.label |
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
|
dsb
To zawinujo, až slědujuce kalendery se znjemóžniju.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
dsb
Jolic cośo toś ten kalendaŕ wužywaś, aby pśeprosenja na abo wót luźi składował, měł wy dołojce e-mailowu identitu pśipokazaś.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptSaveCheckbox |
en-US
Use Password Manager to remember this password.
|
dsb
Wužyjśo zastojnik gronidło, aby toś to gronidło składował.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties commands |
en-US
Commands: %S.\nUse /help <command> for more information.
|
dsb
Pśikaze: %S.\nWužyjśo <pśikaz> /help za dalšne informacije.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.nick.fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
|
dsb
Pódane pśimě njedajo se wužywaś. Wašo pśimě wóstawa %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.ssl |
en-US
Use SSL
|
dsb
SSL wužywaś
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties authPrompt |
en-US
Give permission to use your Matrix account
|
dsb
Wužywanje wašogo konta Matrix dowóliś
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties authPrompt |
en-US
Give permission to use your Twitter account
|
dsb
Wužywanje wašogo twitterowego konta dowóliś
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
dsb
Musyśo zasej do ruma stupiś, aby mógał toś ten pśikaz wužywał.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.mucShutdown |
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
dsb
Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž system jo se wótšaltował.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
dsb
%1$S jo se z ruma wótpórał, dokulaž jogo konfiguracija jo se do „jano za cłonki“ změniła.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.actor |
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
|
dsb
%1$S jo se z ruma wótpórał, dokulaž %2$S jo jen do „jano za cłonki“ změnił.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
dsb
Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž jogo konfiguracija jo se do „jano za cłonki“ změniła.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
dsb
Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž %1$S jo jen do „jano za cłonki“ změnił.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.opportunisticTLS |
en-US
Use encryption if available
|
dsb
Koděrowanje wužywaś, gaž stoj k dispoziciji
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
dsb
Zwězany wobglědowak ma staru wersiju ({ $runtimeVersion }). Pódpěrana minimalna wersija jo ({ $minVersion }). To jo njepódpěrana konfiguracija a móžo zawinowaś, až wuwijaŕske rědy njefunkcioněruju. Pšosym aktualizěrujśo zwězany wobglědowak. <a>Rozwězanje problemow</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
dsb
Zwězany wobglědowak jo aktualnjejšy ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) lěc waš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). To jo njepódpěrana konfiguracija a móžo zawinowaś, až wuwijaŕske rědy njefunkcioněruju. Pšosym aktualizěrujśo Firefox. <a>Rozwězanje problemow</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-this-firefox2 |
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
|
dsb
Wužywajśo <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>, aby rozšyrjenja a service workers toś teje wersije { -brand-shorter-name } za zmólkami pśepytował.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-area |
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
|
dsb
Wužywajśo atribut <code>alt</code>, aby elementy <div>area</div> wóznamjenił, kótarež maju atribut <span>href</span>. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 |
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
|
dsb
Wužywajśo element <code>legend</code>, aby element <span>fieldset</span> pópisał. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-glyph |
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
|
dsb
Wužywajśo atribut <code>alt</code>, aby elementy <span>mglyph</span> wóznamjenił. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-iframe |
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
|
dsb
Wužywajśo atribut <code>title</code>, aby wopśimjeśe <span>iframe</span> wopisał. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 |
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
|
dsb
Wužywajśo atribut <code>label</code>, aby element <span>optgroup</span> pópisał. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.resumedButtonTooltip |
en-US
Pause the animations
|
dsb
Animacije zastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disabledbg.label |
en-US
Never pause here
|
dsb
Nigda how njezastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enabledbg.label |
en-US
Pause here
|
dsb
How zastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseButtonTooltip |
en-US
Pause %S
|
dsb
%S pawzěrowaś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnAnyXHR |
en-US
Pause on any URL
|
dsb
Pla někakego URL zastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnCaughtExceptionsItem |
en-US
Pause on caught exceptions
|
dsb
Pśi zapópadnjonych wuwześach zastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptions |
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
|
dsb
Pśi wšych wuwześach zastajiś. Klikniśo, aby wuwześa ignorěrował
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptionsItem2 |
en-US
Pause on exceptions
|
dsb
Pśi wuwześach zastajiś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
dsb
Njamaśo skłaźone pśednastajenja. Wubjeŕśo mě za filtrowe pśednastajenja a składujśo je. Pśednastajenja su lažko pśistupne a móžośo je lažko zasej wužywaś.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorUseInConsole.label |
en-US
Use in Console
|
dsb
W konsoli wužywaś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.noGridsOnThisPage |
en-US
CSS Grid is not in use on this page
|
dsb
CSS-kśidno se na toś tom boku njewužywa
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.useAsFetch |
en-US
Use as Fetch in Console
|
dsb
Ako fetch w konsoli wužywaś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-chrome-tooltip.title |
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
|
dsb
Gaž zmóžnijośo toś to nastajenje, móžośo wšake wuwijaŕske rědy w konteksće wobglědowaka (pśez Rědy > Webwuwijaŕ > Rědy) wužywaś a dodanki ze zastojnika dodankow za zmólkami pśepytowaś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
dsb
Prozne znamjenja město tabulatora wužywaś
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
dsb
Gódnota <strong>display</strong> jo se změnił pśez engine do <strong>block</strong>, dokulaž element jo <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none |
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because its <strong>outline-style</strong> is <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>.
|
dsb
<strong>{ $property }</strong> se na toś ten element njewustatkujo, dokulaž jogo <strong>outline-style</strong> jo <strong>auto</strong> abo <strong>none</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
dsb
Wuwjeźćo iteraciju na swójom koźe z nowym wěcejsmužkowym editorom malsnjej. Wužywajśo %1$S, aby nowe smužki pśidał a %2$S za wuwjeźenje.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.area |
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
|
dsb
Wužywajśo atribut “alt”, aby elementy “area” wóznamjenił, kótarež atribut “href” maju.
|
Displaying 200 results out of 827 for the string Use in dsb:
Entity | en-US | dsb |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode |
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
|
dsb
Import njejo móžny. Jano integrita gronidłow a moduse priwatnosći se pódpěraju.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-learn-more |
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
dsb
Zgóńśo <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>wěcej wó škódnem webwopśimjeśu inkluziwnje wiruse a drugu škódnu software a kak móžośo swójo licadło šćitaś. Zgóńśo wěcej wó šćiśe pśeśiwo kšadnjenjeju datow a škódnej software pśez { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.mode.wrongUser |
en-US
You cannot change modes for other users.
|
dsb
Njamóžośo moduse za druge wužywarje změniś.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
dsb
%S jo njepłaśiwy jid (identifikatory Jabber muse formu wužywaŕ@domena měś).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-issue-action |
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se z tastaturu aktiwěrowaś daś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-issue-focusable |
en-US
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se fokusěrowaś daś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-document-title |
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
|
dsb
Dokumenty muse <code>titel</code> měś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-fieldset |
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
dsb
Elementy <code>fieldset</code> muse se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form |
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
dsb
Formularne elementy muse se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacje</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-frame |
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
dsb
Elementy <code>frame</code> muse se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-heading |
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
|
dsb
Nadpisma muse se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-interactive |
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se wóznamjeniś. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
dsb
Symbolowe rědki muse se wóznamjeniś, gaž dajo wěcej ako jadneje symboloweje rědki. <a>Dalšne informacije</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.keyboard.issue.action |
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se z tastaturu aktiwěrowaś daś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.keyboard.issue.focusable |
en-US
Interactive elements must be focusable.
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se fokusěrowaś daś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.document.title |
en-US
Documents must have a title.
|
dsb
Dokumenty muse titel měś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.fieldset |
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
|
dsb
Elementy “fieldset” muse se wóznamjeniś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.form |
en-US
Form elements must be labeled.
|
dsb
Formularne elementy muse se wóznamjeniś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.frame |
en-US
“frame” elements must be labeled.
|
dsb
Elementy “frame” muse se wóznamjeniś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.heading |
en-US
Headings must be labeled.
|
dsb
Nadpisma muse se wóznamjeniś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.interactive |
en-US
Interactive elements must be labeled.
|
dsb
Interaktiwne elementy muse se wóznamjeniś.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.toolbar |
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
|
dsb
Symbolowe rědki muse se wóznamjeniś, gaž dajo wěcej ako jadneje symboloweje rědki.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerNoFetchHandler |
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
|
dsb
Tšojeńske akcije Fetch muse se za zachopne wugódnośenje skripta worker pśidaś.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQNoMinMaxWithoutValue |
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
|
dsb
Medijowe funkcije z min- abo max- muse gódnotu měś.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationSaveSettings |
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
|
dsb
Nastajenja muse skłaźone byś, pjerwjej až zapis dajo se ześěgnuś.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip |
en-US
All of the selected tag criteria must match
|
dsb
Wšykne wubrane wobznamjenjowe kriterije muse wótpowědowaś
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE |
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
|
dsb
Import njejo móžny. Jano integrita gronidłow a moduse priwatnosći se pódpěraju.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
dsb
%2$S: Wuraze ze zastupujucymi symbolami w direktiwach '%1$S' muse nanejmjenjej jadnu specifisku póddomenu wopśimowaś (na pś. *.example.com město *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties fileExecutableSecurityWarning |
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
|
dsb
"%S" j wuwjaźobna dataja. Wuwjaźobne dataje mógu wiruse abo drugi złosny kod wopśimjeś, kótaryž by mógał waš ličak škódowaś. Buźćo wobglědniwy, gaž wócynjaśo toś tu dataju. Cośo "%S" napšawdu startowaś?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-description |
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
|
dsb
<a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean-SDK</a> jo biblioteka zběranja datow, kótaraž se w produktach Mozilla wužywa. Toś ten bok jo za wuwijarje a testowarje, kótarež muse <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">status za pytanje zmólkow a protokolěrowanje w Glean-SDK konfigurěrowaś</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
dsb
Glědajśo: Problemy z awtorstwom a wikowym znamjenim muse se na drugi nałog k wěsći daś. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Mějśo se pó toś tych instrukcijach</a>, aby problem k wěsći dał.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-critical-extension.title |
en-US
This extension has been marked as critical, meaning that clients must reject the certificate if they do not understand it.
|
dsb
Toś to rozšyrjenje jo se markěrowało ako kritiske, to groni, až klienty muse certifikat wótpokazaś, jolic jen njerozměju.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description |
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
|
dsb
Wobchadajśo z cookiejami ako „SameSite=Lax“ pó standarźe, jolic atribut „SameSite“ njejo pódany. Wuwijarje muse eksplicitnje „SameSite=None“ nastajiś, aby aktualnemu statusoju quo njewobgranicowanego wužywanja pśigłosowali.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-error-invalid-copies |
en-US
Copies must be a number between 1 and 10000.
|
dsb
Kopije muse licba mjazy 1 a 10000 byś.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
dsb.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.